Jak používat "už je v" ve větách:

Už je v pohledu veřejnosti na rok nebo tak nějak.
Той е бил в общественото мнение за една година или така.
Přátelé, omlouvám se za menší vyrušení, vše už je v pořádku.
Приятели, съжалявам за безпокойството, но всичко свърши.
Už je v posledním ročníku, kdo by to řekl!
Тя вече е в колежа, можеш ли да повярваш.
Buck Compton se přišel ukázat, abychom věděli, že už je v pořádku.
Бък Комптън дойде да ни види, за да се уверим, че е жив.
Už je v pořádku, díky za optání.
Пациентът е добре. Благодаря, че попита.
Říkáš mi, že virus už je v Paříži?
Казваш ми, че вирусът вече е достигнал Париж?
Všechno, co vám tu říkám, už je v záznamech.
Всичко, което ви казвам, го пише в досието ми.
Ale jestli tu počkáš do svítání, tak už je v podstatě po tobě.
Така, че ако чакаме да изгрее слънцето, може да не оживеем.
A ať už je v budoucnosti vepsáno cokoliv... já ji nemůžu změnit.
Но каквото и да е бъдещето. - Марки, кажи нещо! Не можех да го променя.
Ethane, Grace a Emmo váš Josh už je v nebi.
Итън, Грейс, Ема вашият Джош, вече е ангел.
Ale tentokrát, ať už je v té nádobě cokoli, bude patřit mně zamknuté, uskladněné a uzavřené.
Този път, каквото и да има, принадлежи на мен и на никой друг.
Protože ať už je v těch kufřících cokoliv, všechny nás to zničí.
Защото каквото и да има в куфарчетата, то ще унищожи всички ни.
Plán už je v pohybu a každý v něm má svou roli.
Планът ни вече е в действие.
Spíš už je v době dospívání.
В действителност, е в самият си разгар.
To je puch tvého divadla, už je v plamenech.
Това е мирисът на твоя театър, обхванат от пламъци!
Myslím, že už je v pohodě.
Мисля, че вече не е в шок.
Od Anthonyho jsem se dozvěděl, že agitační kampaň už je v plném proudu.
По думите на Антъни, нещичко е направено по това.
Můj syn už s tou holkou nic nemá, takže ať už je v jakémkoliv maléru, tak je mi to líto, ale nemůžeme vám nijak pomoct.
Синът ми вече няма нищо общо с това момиче. В каквато и беда да е, съжалявам, но не можем да ви помогнем.
Ať už je v sázce cokoliv osobního, nevinného člověka nenechají zemřít nikdy.
Независимо от личната си загуба... няма да оставят невинна да умре.
Už je v letech a chce se usmířit s Bohem.
Бил на възраст и искал да се помири с Бог.
Ten jed už je v jeho oběhovém systému.
Вече е проникнала в кръвта му.
Navrhl jsem, ať začne nakupovat víno z Orientu, když už je v tom.
Предполагам, че той е започнал да взима виното си от Ориента.
Ať už je v Bettyině počítači cokoliv, poskytne jim to dostatek důkazů.
Каквото и да е в компютъра на Бети ще им предостави убедителен случай.
Věř tomu nebo ne, už je v kanceláři.
Вярваш или не, той е вече в офиса.
Jen jsem ti chtěl říct, že auto už je v pořádku.
Исках само да ти кажа, че колата ти е готова.
Ať už je v té truhle cokoli, musí to být pěkně důležité.
Каквото и да има в този сандък трябва да е много важно.
Teď už je v rukou bohů.
Сега е в ръцете на Господ.
Nemůže se pomstít Klausovi, protože ten už je v rakvi, a i kdyby nebyl, byla by to sebevražda.
Аз не мога да получа отмъщение, защото Клаус вече е в ковчег и ако не беше, това щеше да е самоубийство.
O jedné věci jsem lhal, po tomhle už je v nabídce jen 31 duší.
След това, Ще има само 31 души, оставени да предложи.
To už snad máme za sebou, když už je v pořádku.
Сега, след като той е добре.
Ta astrální past už je v plné parádě a funkční?
А как е големият съд за духове? Функционира ли вече?
Už je v hlavě nevidím tak, jako dříve.
Вече не ги виждам така в главата си.
Howard už je v klídku, udělal jsi mu radost.
Е, Хауърд си отдъхна. Ти го правиш страшно щастлив.
Povrchní lesk nezakryje inherentní kvalitu dobrých nebo špatných způsobů chování, ať už je v životě jakákoli pozice toho, kdo jedná.
Повърхностният лак няма да скрие присъщото качество на добри или лоши маниери, каквато и да е позицията на извършителя в живота.
3.5431530475616s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?